Лихорадка в соцсетях изменила работу PR-специалистов

Бизнес и госслужбы больше не могут себе позволить игнорировать скорость передачи информации и коммуникации в социальных сетях.

01 Июня 2018 13:01 Автор: Римма Гахова
Лихорадка в соцсетях изменила работу PR-специалистов, PR, Соцсети, Интернет, Коммуникации, Маркетинг, СМИ

Раньше у PR-специалиста было 10-12 часов для разрешения кризисной ситуации, сейчас у него есть только 10 минут. Представители отрасли обсудили, как быстро развитие Интернета меняет их работу, на ежегодном XIV Международном PR-форуме в Алматы.

«Если что-то происходит, то это сразу появляется в Twitter, Facebook или «ВКонтакте». Пиарщику нужно реагировать мгновенно, поэтому повысилась роль и значимость PR-специалистов. Сейчас в любой скандал вовлечена вся общественность, любой пользователь может написать комментарий и развить дискуссию вокруг этого события, поэтому пиарщик должен крутить головой на 360 градусов и напрямую коммуницировать со своей аудиторией. Если ты неправильно вступил в диалог, то это отразится на имидже и продажах компании», – поделилась с abctv.kz президент коммуникационной группы Казахстанского пресс-клуба PG Communication Асель Караулова.

С этим мнением согласна и директор департамента коммуникаций сети ТРЦ MEGA Дарья Бублик. По ее словам, пиарщики должны выработать новый подход к качеству обратной связи. Им нужно не только быстро подавать качественную информацию на нескольких языках, еще и учитывать риски, которые могут при этом возникнуть.

«Сейчас любой твой месседж может стать новостным поводом. И все это происходит очень быстро, и нет возможности для исправления», – пояснила Дарья Бублик.

Она напомнила о том, что за месяц до кемеровской трагедии адвокат Джохар Утебеков выразил свое возмущение в Facebook по поводу пожарной безопасности в ТРЦ на примере MEGA. В результате уже после трагедии в адрес всех ТРЦ поступила масса негатива. Пиарщики вынуждены были прокомментировать скандал с закрытыми дверями и продемонстрировать возможности систем безопасности. По словам Дарьи Бублик, эта работа повлияла на экономические показатели компании, так как один такой резонансный пост может нанести урон в размере 70 тыс. долларов.

Президент клуба «PR-шы» Шынар Жанибекова также сообщила, что сегодня рынок коммуникаций требует не только роста темпа развития, но и ужесточает требования к профессиональным навыкам пиарщиков. То, что год назад казалось новым и уникальным, в настоящее время уже считается устаревшим. От PR-специалистов требуется быстрое реагирование на происходящие события и знание трендовых инструментариев по работе с общественностью.

Участники форума отметили, что очень часто возникает конфликт между руководителями компаний и пиарщиками, так как желание держать под контролем весь контент приводит к снижению скорости распространения информации. Особенно это касается госструктур.

«Плохое понимание чиновниками работы пиарщиков приводит к тому, что им проще умолчать ситуацию, к ним часто поступает задача: «Уберите этот пост!». Такой подход ни к чему не приведет. Если пиарщик правильно объяснит риски, то руководитель примет эту идею. Другой вопрос, достаточно ли у пиарщика компетенции, чтобы возразить начальнику? Зачастую им проще заплатить за контент, чем выстраивать правильную коммуникацию», – выразила свое мнение г-жа Караулова.

В свою очередь директор Департамента государственной политики в области СМИ Министерства информации и коммуникаций Ельдос Нашироли считает, что реакция государственных структур на события не может быть такой же, как у бизнеса. По его словам, объемы информации, которые нужно обрабатывать пресс-службам госструктур, несопоставимы с той, что есть у бизнеса. Г-н Нашироли также напомнил, что недавно был принят закон, согласно которому в каждой госкомпании должно быть лицо, которое должно взаимодействовать со СМИ и подчиняться напрямую руководителю. Эта должность не может быть ликвидирована и быть в составе других структурных подразделений. Но директор Департамента госполитики отметил, что такие пресс-секретари не всегда могут брать на себя ответственность и самостоятельно отвечать на посты в Интернете. Г-н Нашироли объяснил это тем, что госструктура работает в нескольких направлениях, и пиарщик может не знать всех нюансов в этих сферах.

Что касается мобильности передачи информации на казахском языке, то участники форума отметили, что уровень передачи очень низкий.

«Вся информация рождается на русском языке. И это факт. Сейчас растет аудитория казахомыслящая, в том числе и в бизнес-сообществе. И наша задача – передавать информацию на том языке, на котором ее понимают. Время глобализации берет свое. И это не только в Казахстане, но и во всем мире. Демократический рост, возрождение национального самосознания требуют передачи информации на казахском. При этом большая часть бизнес-информации формируется на английском языке, затем ее переводят на русский, а затем воспроизводят ее на казахском. В результате бизнес сталкивается с искажением информации. Сейчас в Палате предпринимателей ведется большая работа: вводится предмет преподавания бизнеса в школе, и упор делается именно на казахские школы, которых сейчас больше», – сказала советник председателя президиума НПП «Атамекен» Айгуль Ахметкалиева.

Римма Гахова